Мальчика нарекли
May. 9th, 2006 01:58 pmShimon Alexander
он же
Симон Александр.
Программа была следующая: имя должно иметь место в русском, иврите и английском, а писаться так, чтобы все переспрашивали.
Как в случае с Иосифом:
- What is your name?
- Yosef Benyamin.
- Joseph Benjamin?
- No, Y-O-S-E-F Benyamin.
Получилось. Непосредственно после брита присутствующие переспрашивали - Саймон?
- Нет, Симон!
Александр - в честь Лениного отца.
Симон - в честь Боливара и ( св. Симеона ).
он же
Симон Александр.
Программа была следующая: имя должно иметь место в русском, иврите и английском, а писаться так, чтобы все переспрашивали.
Как в случае с Иосифом:
- What is your name?
- Yosef Benyamin.
- Joseph Benjamin?
- No, Y-O-S-E-F Benyamin.
Получилось. Непосредственно после брита присутствующие переспрашивали - Саймон?
- Нет, Симон!
Александр - в честь Лениного отца.
Симон - в честь Боливара и ( св. Симеона ).