Заметка #1. Дитя мое, как выяснилось, запомнило хорошо одну - про длиннохвостых ягуаров, там еще Southampton переводится как Ливерпуль:
I've never sailed the Amazon,
I've never reached Brazil;
But the Don and Magdalena,
They can go there when they will!
Yes, weekly from Southampton,
Great steamers, white and gold,
Go rolling down to Rio
(Roll down--roll down to Rio!)
And I'd like to roll to Rio
Some day before I'm old!
I've never seen a Jaguar,
Nor yet an Armadill --
He's dilloing in his armour,
And I s'pose I never will,
Unless I go to Rio
These wonders to behold--
Roll down--roll down to Rio--
Roll really down to Rio!
Oh, I'd love to roll to Rio
Some day before I'm old!
Заметка #2. Барды любят Эдуарда Багрицкого, как правило выбирают "Контрабандистов". В самой популярной - "Контрабандистах" Берковского - стихи отредактированы. Может, так и надо, но я знакома с поэзией Багрицкого не по песням у костра, мне вырезанных строф не хватает. В варианте неизвестного мне Вас. Лаврова текст полный, песня названа "Черное море"*. А вот пародия Аркаши Дубинчика.
А вот вырезанные строфы:
Чтоб гвозди звенели,
Чтоб мачта гудела:
"Доброе дело! Хорошее дело!"
[Чтоб звезды обрызгали
Груду наживы:
Коньяк, чулки
И презервативы...]
...
Чтобы вода
Под кормой загудела:
"Доброе дело!
Хорошее дело!"
[Чтобы по трубам,
В ребра и винт,
Виттовой пляской
Двинул бензин.]
…
За вором следить,
Уходящим в туман...
[Да ветер почуять,
Скользящий по жилам,
Вослед парусам,
Что летят по светилам...]
---
* Здесь хороший человек выложил проект Редкие аккорды
I've never sailed the Amazon,
I've never reached Brazil;
But the Don and Magdalena,
They can go there when they will!
Yes, weekly from Southampton,
Great steamers, white and gold,
Go rolling down to Rio
(Roll down--roll down to Rio!)
And I'd like to roll to Rio
Some day before I'm old!
I've never seen a Jaguar,
Nor yet an Armadill --
He's dilloing in his armour,
And I s'pose I never will,
Unless I go to Rio
These wonders to behold--
Roll down--roll down to Rio--
Roll really down to Rio!
Oh, I'd love to roll to Rio
Some day before I'm old!
Заметка #2. Барды любят Эдуарда Багрицкого
А вот вырезанные строфы:
Чтоб гвозди звенели,
Чтоб мачта гудела:
"Доброе дело! Хорошее дело!"
[Чтоб звезды обрызгали
Груду наживы:
Коньяк, чулки
И презервативы...]
...
Чтобы вода
Под кормой загудела:
"Доброе дело!
Хорошее дело!"
[Чтобы по трубам,
В ребра и винт,
Виттовой пляской
Двинул бензин.]
…
За вором следить,
Уходящим в туман...
[Да ветер почуять,
Скользящий по жилам,
Вослед парусам,
Что летят по светилам...]
---
* Здесь хороший человек выложил проект Редкие аккорды
no subject
Date: 2005-08-18 03:50 pm (UTC)no subject
Date: 2005-08-18 04:17 pm (UTC)no subject
Date: 2005-08-18 04:24 pm (UTC)no subject
Date: 2005-08-18 06:04 pm (UTC)класса и потому у всех детей на слуху
2. Лаврова не слышал, если есть запись в интернете -
дайте ссылку пожалуйста. Но и в музыке Берковского
имеется некоторый более чем КСПшный драйв. Кроме
него по-моему никто из бардов на "Контрабандистов"
музыку не писал, где тут "как правило" не понятно
3. А вот слова пародии на другую песню Берковского,
которые мы безуспешно пытались восстановить в
одну из ночей...
no subject
Date: 2005-08-18 06:12 pm (UTC)С Барицким такое дело - я еще в возрасте, думаю, 17 лет, услышала отредактированный вариант, и оно засело, как заноза. Вот, выдался случай ее типа вытащить.
no subject
Date: 2005-08-18 07:40 pm (UTC)Лаврова никого нет.
no subject
Date: 2005-08-18 08:44 pm (UTC)Ты прав. Исправлено.
А Лаврова только текст, мп3 не находится.