Вчера давали Гамлета (Shakespeare’s Globe Theatre in London @ Emerson's Paramount Center).
Вначале мне было трудно разобрать, но потом начал говорить король, и речь распалась на достуные пониманию слова. Доступны стали слова, но не смысл. Король говорит, что его дорогой брат умер, а сына покойного он называет cousin и son. Понятно, Гамлет раздражен таким обращением. Но в первую очередь тем, что мать вышла замуж так скоро. Как он объясняет другу Горацию, из экономии: закуска с похорон пригодилась на свадебном столе. Далее идет непонятное, как потом выясняется, речь про то, что покойник-король только что являлся перед охранниками.
Откуда ни возьмись Офелия, испанская красавица. Брат ее Лаэрт и отец Полоний по очереди уговаривают ее беречь девичью честь, и отец настаивает, что обетам принца Гамлета верить нельзя. В этом, как мы убедимся позже, он оказался совершенно прав. После каких-то непонятных разговоров Гамлета с Горацио появляется призрак, вылитый король. Опять речь становится очень понятна...
Дальше речь понятна, чего нельзя сказать об общем смысле. Сначала Офелия описывает беспорядок в одежде у Гамлета, невидящий взор, дрожь. PTSD? С Полонием Гамлет играет. Или нет? Друзьям Розенкранцу и Гильденстерну он вначале радуется, а потом подозрительность побеждает, и он снова безумен. Или притворяется?
Самые сильные сцены - спектакль внутри спектакля (Гертруда вообще производит впечатление) и сцена на кладбище. Офелию хоронят, а Гамлет приходит в себя.
В конце все умерли. И в конце стало понятно, что это именно Горацио, чью речь мне трудно разбирать.
Надо чаще ходить в театр. Если бы это был не Гамлет, а неизвестный мне спектакль, я бы вообще ничего не поняла.
Вначале мне было трудно разобрать, но потом начал говорить король, и речь распалась на достуные пониманию слова. Доступны стали слова, но не смысл. Король говорит, что его дорогой брат умер, а сына покойного он называет cousin и son. Понятно, Гамлет раздражен таким обращением. Но в первую очередь тем, что мать вышла замуж так скоро. Как он объясняет другу Горацию, из экономии: закуска с похорон пригодилась на свадебном столе. Далее идет непонятное, как потом выясняется, речь про то, что покойник-король только что являлся перед охранниками.
Откуда ни возьмись Офелия, испанская красавица. Брат ее Лаэрт и отец Полоний по очереди уговаривают ее беречь девичью честь, и отец настаивает, что обетам принца Гамлета верить нельзя. В этом, как мы убедимся позже, он оказался совершенно прав. После каких-то непонятных разговоров Гамлета с Горацио появляется призрак, вылитый король. Опять речь становится очень понятна...
Дальше речь понятна, чего нельзя сказать об общем смысле. Сначала Офелия описывает беспорядок в одежде у Гамлета, невидящий взор, дрожь. PTSD? С Полонием Гамлет играет. Или нет? Друзьям Розенкранцу и Гильденстерну он вначале радуется, а потом подозрительность побеждает, и он снова безумен. Или притворяется?
Самые сильные сцены - спектакль внутри спектакля (Гертруда вообще производит впечатление) и сцена на кладбище. Офелию хоронят, а Гамлет приходит в себя.
В конце все умерли. И в конце стало понятно, что это именно Горацио, чью речь мне трудно разбирать.
Надо чаще ходить в театр. Если бы это был не Гамлет, а неизвестный мне спектакль, я бы вообще ничего не поняла.
no subject
Date: 2012-10-22 12:47 pm (UTC)http://www.naturalhistorymag.com/editors_pick/1966_08-09_pick.html
no subject
Date: 2012-10-23 03:17 am (UTC)