Тема языка
Oct. 24th, 2006 12:36 pmСейчас у меня в ленте есть несколько дневников, которые я не читаю не потому, что не хочу, а потому, что не могу. Дневники по-украински. По крайней мере один из них раньше был по-русски.
Тех, кто пишет по-украински, язык объединяет. И одновременно разъединяет с теми, кто по-украински не читает. С одной стороны, я понимаю, почему эти люди стали писать по-украински, с другой - хочется невозможного чуда, чтобы не было разъединения как неизбежного результата.
Вспомним Гоголя. Папаша его писал пьесы по-украински. Со стороны мамаши - польская кровь. Сам Гоголь писал по-русски. Является великим русским писателем. Я его очень люблю, люблю его язык. Не могу сказать, каков Гоголь в переводе на тот же английский (смотрела перевод, не могу оценить). Украинский и русский много ближе, но вопрос - стал бы Гоголь тем, чем он стал, пиши он по-украински?
Увы, не знаю, как относятся к Гоголю украинские националисты.
Тех, кто пишет по-украински, язык объединяет. И одновременно разъединяет с теми, кто по-украински не читает. С одной стороны, я понимаю, почему эти люди стали писать по-украински, с другой - хочется невозможного чуда, чтобы не было разъединения как неизбежного результата.
Вспомним Гоголя. Папаша его писал пьесы по-украински. Со стороны мамаши - польская кровь. Сам Гоголь писал по-русски. Является великим русским писателем. Я его очень люблю, люблю его язык. Не могу сказать, каков Гоголь в переводе на тот же английский (смотрела перевод, не могу оценить). Украинский и русский много ближе, но вопрос - стал бы Гоголь тем, чем он стал, пиши он по-украински?
Увы, не знаю, как относятся к Гоголю украинские националисты.
no subject
Date: 2006-10-24 05:14 pm (UTC)по моим ощущениям украинцы гоголя не считали за своего писателя, а за русского
а мне всегда было жаль, что столько замечательной прозы написано на украинском, вот бы перевести, понравилось бы всем
no subject
Date: 2006-10-24 05:22 pm (UTC)Больше половины.
Точно так же как сколько совецкие убили русских.
Больше половины.
На этой основе можно обэдинять демократические силы обоих народов и уничтожить общего врага.
Гоголь ... ну Гоголь. Я его наверное никогда больше не буду читать. надоело.
Гоголь не актуален, он скучен, не интересен, прочитан до заучивания наизусть.
no subject
Date: 2006-10-24 05:25 pm (UTC)no subject
Date: 2006-10-24 05:37 pm (UTC)no subject
Date: 2006-10-24 05:42 pm (UTC)Я не знаю, я вообще из Сибири - котла народов и украинский национализм мне очень неприятен, особенно, здесь в Канаде..
Мне вообще хочется со всеми славянами брататься, потому что нас мало, а не выяснять сколько и кого и кто убивал..
no subject
Date: 2006-10-24 06:11 pm (UTC)никому и в голову не приходило переводить украинцев
а сейчас никто не собирается переводить тех, кто не нашумел на миллион типа сникета или роуллинг
очень сложно
россияне не сильно имеют понятие о англоязычной литературе современной
ну хорошо, не скажу за всю, но о детской - железно не имеют - не переводят потому что
no subject
Date: 2006-10-24 06:14 pm (UTC)без словаря ДОЛГО невозможно будет читать
а идиом некоторых не понять, не говоря на языке
ну какой словарь переведет "нэ гай час"
и зачем? почему бы не перевести...
no subject
Date: 2006-10-24 06:15 pm (UTC)потому что начали вроде за Гоголя а все о том кто сколько кого убил...
no subject
Date: 2006-10-24 06:54 pm (UTC)Na samom dele ukrainskuyu literaturu perevodili na mnogie drugie yazyki. Na russkii deistvitel'no ochen' malo. Potomu chto russkoyazychnye kak pravilo so snishozhdeniem otnosyatsya k ukrainskomu yazyku. Nu v luchshem sluchae kak enot - uzh esli chelovek po-ukrainski umeet pisat', tak chego uzh on togda po-russki ne pishet, kak Gogol, a to ukrainskii tol'ko raz'edinyaet.
no subject
Date: 2006-10-24 07:31 pm (UTC)(я в прошедшем времени глагол поставила)
переводов современных украинцев на русский не встречала (а наоборот видела что искали в сообществе издато пару лет тому назад)
но вывод делаю про политику переводить вообще
не только украинцы страдают, а англоязычная литература тоже
как здесь (американский континент) обстоит с переводами не сильно в курсе, ощущение, что не переводят как русских так и украинских вообще (в сообществе рурайтерс пытались вспомнить, кого перевели на английских из современников, ха)
и в библиотеке разве что гоголь есть (чтоб с корнями хоть украинскими) а так все больше старинная русская классика
а как дела в болгарии или японии обстоят - вообще не в курсе, может и переводят....
а енот права в том, что человек пишущий на узком языке теряет аудиторию, как бы ни красив и богат был его собственный
эх, умела бы я по-английски писать как на родном :Р
no subject
Date: 2006-10-24 09:50 pm (UTC)Они могут читать Ваш дневник, потому что знают русский. Если Вы хотите читать их дневники, можно выучить украинский.
no subject
Date: 2006-10-25 12:49 am (UTC)по-русски могут читать многие болгары, поляки, белоруссы, украинцы, прибалты...... (длинный список)
они скажем меня френдят
МНЕ УЧИТЬ ВСЕ ЯЗЫКИ???????
ps
Date: 2006-10-25 12:50 am (UTC)на самом деле - с кем хочешь общаться на таком языке и пишешь, многие русские в америке пишут дневники по-английски
no subject
Date: 2006-10-25 03:53 pm (UTC)Про Гоголя меня интересовал несколько иной ракурс, не личные предпочтения, а именно - считается ли он украинцем? украинским писателем? нет ли к нему претензий за то, что он, могучи писать по-украински, выбрал писать по-русски?
no subject
Date: 2006-10-26 02:39 pm (UTC)выбора у Гоголя не было :(
no subject
Date: 2006-10-26 04:24 pm (UTC)no subject
Date: 2006-10-26 06:39 pm (UTC)В разные годы ситуация с языком была разной, но
бывали периоды когда он был буквально запрещен.
Детали моно найти, но это типа широко известно.